» »

Сулить горы. Фразеологизмы с «золотой

28.03.2024

Подготовил подборку фразеологизмов со словом золотой .

В нее вошло более 30 фразеологизмов.

Они распределены по тематическим группам: богатство, счастливое время, гармония, отзывчивый человек, способный человек, источник обогащения, золото, лучшее. Приводятся значения фразеологизмов.

Фразеологизмы про богатство

  • Золотой мешок (очень богатый человек)
  • Золотой дождь (большие денежные суммы, богатство) – кстати, фразеологизмы о дожде
  • Золотые горы (сулить) (сказочное богатство, благополучие (сулить кому-либо))
  • Вытащить золотой билет (удачно устроиться в жизни; жить в полном достатке)

Фразеологизмы про счастливое время

  • Золотой век (счастливые времена существования человечества) – кстати, фразеологизмы о веке
  • Золотая пора (лучшее, счастливое время жизни)
  • Золотое время (пора детства, юности, молодости) – кстати, фразеологизмы о времени

Фразеологизмы про гармонию

  • Золотая середина (образ действия, поведения, лишённый крайностей)
  • Золотое сечение (гармоническое деление отрезка)

Фразеологизмы про отзывчивого человека

  • Золотое сердце (отзывчивый, добрый человек) – кстати, фразеологизмы о сердце
  • Золотой человек (хороший, готовый помочь человек) – кстати, фразеологизмы о человеке

Фразеологизмы про способного человека

  • Золотые руки (мастер, искусный в своём деле, или в любом деле, за какое ни возьмется) – кстати, фразеологизмы о руках
  • Золотая голова (способный, даровитый человек; светлый ум) – кстати, фразеологизмы о голове

Фразеологизмы про источник обогащения

  • Золотая жила (источник быстрого обогащения)
  • Золотое дно (неисчерпаемый источник обогащения)

Фразеологизмы про золото

  • Золотой телец (золото; деньги и их власть)
  • Золотая казна (золотые деньги, червонцы)

Фразеологизмы про лучшее

  • Золотой фонд (самое лучшее, несравненное)
  • Золотые слова (умные, дельные высказывания, полезные советы) – кстати, фразеологизмы о слове

Прочие фразеологизмы про золотое

  • Золотое руно (золотая шкура волшебного барана, похищенная аргонавтами у царя Колхиды) - кстати, фразеологизмы Древней Греции
  • Золотая осень (период осени, когда пожелтели листья на деревьях)
  • Золотая свадьба (пятидесятилетний юбилей бракосочетания) – кстати, фразеологизмы о праздниках
  • Золотая лихорадка (возбуждение, возникающее под влиянием жажды наживы в связи с открытием новых золотых россыпей)
  • Золотые сны (счастливые мечтания, прекрасные видения, грёзы)
  • Золотой миллиард (условный миллиард жителей наиболее богатых и развитых стран мира)
  • Золотой парашют (компенсация, выплачиваемая высшему руководству компании в случае досрочного увольнения) – кстати, фразеологизмы о бизнесе
  • Золотых дел мастер (ювелир) - кстати, фразеологизмы про мастера
  • Золотой стандарт (денежная система, при которой стоимость денежной единицы выражена в определенном гарантированном количестве золота)
  • Золотая рота (босяки, бомжи)

Авторские фразеологизмы поэтов и писателей про золотое

  • Золотая молодежь (Ф.К. Пажес, «Секретная история французской революции»)
  • Честь безумцу, который навеет человечеству сон золотой (П.Ж. Беранже, «Безумцы»)
  • Золотая рыбка (А.С. Пушкин, «Сказка о рыбаке и рыбке», см.

кому. Разг. Неодобр. Обещать кому-л. излишне много, давать невыполнимые обещания. ДП, 164, 652; ЗС 1996, 341; БТС, 218; БМС 1998, 128.

  • - 1931, 128 мин. в редакции 1936 г., 95 мин., звуковой, ч/б, Ленсоюзкино. жанр: драма...

    Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

  • - Экспрес. Сказочное богатство, благополучие. Он рассказывал историю своей службы. Ничего не забывал: ни коварства благодетеля, наобещавшего златые горы, а вместо них скудные будни мальчика на побегушках...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - см. Я и сам золотыми горами отдам...
  • - ЗЛАТО́Й, -а́я, -о́е. То же, что золотой...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ЗОЛОТО́Й, -а́я,...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ПОСУЛИ́ТЬ см. сулить,...

    Толковый словарь Ожегова

  • - Золотые горы - подставляй полы. Ср. Сулили мне и горы золотые, И почести, и думное дворянство... "Не жирно ли!" Островский. Тушино. 3. Ср. ...Царь Горы золота сулит. А.С. Пушкин. Сказка о золотом петушке...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Золотыя горы сулить. Золотыя горы - подставляй полы. Ср. Сулили мнѣ и горы золотыя, И почести, и думное дворянство... «Не жирно ли!» Островскій. Тушино. 3. Ср. Царь Горы золота сулитъ. А. С. Пушкинъ...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - Золотые горы сулит...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - см. Золотые горы - подставляй...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - 1. Прост. Сказочное богатство, благополучие. Ф 1, 124. 2. Пск. О большом количестве чего-л. ПОС 7, 89...

    Большой словарь русских поговорок

  • - богатство, молочные реки, кисельные...

    Словарь синонимов

  • - прил., кол-во синонимов: 8 наобещавший обещавший обещавший золотые горы обещавший с три короба обещавший с три сумы обещавший слишком много пообещавший суливший златые горы...

    Словарь синонимов

  • - прил., кол-во синонимов: 3 обещавший златые горы обещавший слишком много суливший златые горы...

    Словарь синонимов

  • - прил., кол-во синонимов: 3 наобещавший обещавший пообещавший...

    Словарь синонимов

  • - наобещать, пообещать,...

    Словарь синонимов

"Сулить/ посулить золотые (златые) горы" в книгах

Рассказ третий. Горы есть горы

Из книги Рассказы и повести автора Хайко Леонид Дмитриевич

Рассказ третий. Горы есть горы Четыре винта нашего лайнера, загребая воздух, с каждой секундой ускоряли разбег самолёта. Всё тише и тише стучали колёса по плитам взлётной полосы аэродрома «Бина», что в Баку. Набрав нужную скорость, самолёт отделился от Земли, прочно

ЗЛАТЫЕ ГОРЫ

автора Шаламов Варлам

ЗЛАТЫЕ ГОРЫ Лиловый мед Упадет моя тоска, Как шиповник спелый, С тонкой веточки стиха, Чуть заледенелой. На хрустальный, жесткий снег Брызнут капли сока, Улыбнется человек, Путник одинокий. И, мешая грязный пот С чистотой слезинки, Осторожно соберет Крашеные

Златые горы

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам

Златые горы Когда я плелся еле-еле На зов обманный огонька, В слепящей и слепой метели Меня вела моя тоска. Я повторял твои простые, Твои прощальные слова. Кружились горы золотые, Моя кружилась голова. В голодном головокруженье, В знобящей дрожи рук и ног Двоилось каждое

Мне горы златые - плохая опора

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам

Мне горы златые - плохая опора Мне горы златые - плохая опора, Когда высота такова, Что страшно любого в пути разговора, И кружится голова. И что мне погода, приличья и мода, Когда высота такова, Что мне не хватает глотка кислорода, Чтоб ясно звучали слова. И колют мне

Златые горы

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам

Златые горы Лиловый мед. Впервые: Шелест листьев. М., 1964.Инструмент. Впервые: Юность, 1967, № 5.«Тебя я слышу, слышу, сердце…». Впервые: Колымские тетради. М., 1994.У крыльца. Впервые: Огниво. М., 1961.«Так вот и хожу…». Впервые: Стихотворения. М., 1988.«Шепот звезд в ночи глубокой…».

133. «Как эти золотые горы…»

автора Шестаков Дмитрий Петрович

133. «Как эти золотые горы…»

Из книги Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934) автора Шестаков Дмитрий Петрович

133. «Как эти золотые горы…» Как эти золотые горы Немой красой облечены, Как отступить бессильны взоры От их зовущей вышины. И в краткий вечер передзимний Как рады вспомянуть они Еще теплей, еще интимней Те ранние, былые дни. 16 ноября

ГЛАВА 13. НАША МОСКОВСКАЯ ЗИМА 1901-1902 ГОДОВ. МУСИНА ГИМНАЗИЯ. «ЗОЛОТЫЕ КУДРИ*. НОВЫЙ РЕПЕТИТОР. МАМИН ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО. КНИГИ. МУСИН ХАРАКТЕР. МАМИНЫ РАССКАЗЫ. МАРИЯ ВАСИЛЬЕВНА. РАМС. ВОРОБЬЕВЫ ГОРЫ

Из книги Воспоминания автора Цветаева Анастасия Ивановна

ГЛАВА 13. НАША МОСКОВСКАЯ ЗИМА 1901-1902 ГОДОВ. МУСИНА ГИМНАЗИЯ. «ЗОЛОТЫЕ КУДРИ*. НОВЫЙ РЕПЕТИТОР. МАМИН ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО. КНИГИ. МУСИН ХАРАКТЕР. МАМИНЫ РАССКАЗЫ. МАРИЯ ВАСИЛЬЕВНА. РАМС. ВОРОБЬЕВЫ ГОРЫ «Москва. Как много в этом звуке…» Вечер. Черно. Блеснул вокзал. Матовые шары

Глава девятнадцатая ЗЛАТЫЕ ГОРЫ

Из книги Александр Беляев автора Бар-Селла Зеев

Глава девятнадцатая ЗЛАТЫЕ ГОРЫ Светлана Беляева вспоминает, что у отца было еще одно произведение - утраченное: «В Пушкине он написал пьесу в стихах „Алхимики, или Камень Мудрецов“. Желая узнать мнение о пьесе, отец дал почитать ее переводчице Анне Васильевне Ганзен.

Иногда нужно спуститься с горы для того, чтобы забраться на верхушку следующей горы

Из книги Настольная книга венчурного предпринимателя [Секреты лидеров стартапов] автора Романс Эндрю

Иногда нужно спуститься с горы для того, чтобы забраться на верхушку следующей горы Чарльз Селла, основатель и партнер юридической фирмы GTC Law Group, поведал такую историю:Эта история о компании, попытавшейся подорвать основы отрасли, в которой доминировали три спящие

13.2. Золотые горы в Америке и неопределенность в российском колхозе. Причина в нестабильной экономике?

Из книги Нет мотива - нет работы. Мотивация у нас и у них автора Снежинская Марина

13.2. Золотые горы в Америке и неопределенность в российском колхозе. Причина в нестабильной экономике? В Америке дело обстоит несколько иначе, чем в Японии и даже в Европе. Американские работники не так преданы компании, в которой работают, как преданы японцы. Причинами

Златые письмена

Из книги Легенды и загадки земли Новгородской автора Смирнов Виктор Григорьевич

Златые письмена Через 2000 лет после основания Великого Словенска, гласит легенда, самодержавец всей вселенной был македонский царь Александр, сын Филиппа. Когда дошел до него слух о славянах и русах, то собрал Александр советников и сказал: «Что сделать подобаете этими

Снежные горы (горы на о. Н. Гвинея)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (СН) автора БСЭ

Миновали златые дни Аранхуэса

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Миновали златые дни Аранхуэса Из трагедии «Дон-Карлос, инфант Испанский» (1787) Иоганна Фридриха Шиллера (1759-1805). Этими словами Доминго, духовника короля, начинается эта пьеса. Речь идет о пребывании Дон-Карлоса в увеселительном дворце испанского короля Филиппа II в

Почему златые горы убедительны Стратегическое искажение

Из книги Территория заблуждений [Какие ошибки совершают умные люди] автора Добелли Рольф

Почему златые горы убедительны Стратегическое искажение Допустим, вы пытаетесь устроиться на работу, о которой всегда мечтали. Доводите свое резюме до блеска. Во время собеседования вы делаете упор на своих успехах и способностях, а о немногочисленных недостатках

  • ГОРЫ
    618130, Пермской, …
  • ГОРЫ в Справочнике Населённых пунктов и почтовых индексов России:
    140574, Московской, …
  • ЗОЛОТЫЕ
    ТОЧКИ - пределы, в которых колебался валютный курс, базирующийся на золотом паритете, действовавшие в условиях золотого стандарта при свободной купле-продаже …
  • ЗОЛОТЫЕ в Словаре экономических терминов:
    НАРУЧНИКИ (англ. golden handcuffs} (сленг.) - финансовые стимулы, применяемые для того, чтобы уговорить ведущего сотрудника не уходить из компании; при …
  • ЗОЛОТЫЕ в Словаре экономических терминов:
    МОНЕТЫ - монеты, имеющие в основном нумизматическую ценность, хотя в ЮАР и в Канаде еще используются иногда как средство платежа. …
  • ЗОЛОТЫЕ в Словаре экономических терминов:
    АУКЦИОНЫ - продажа золота с публичного …
  • ГОРЫ в Словаре Мир богов и духов:
    в греческой мифологии три дочери Зевса и богини Фемиды, богини времен …
  • ГОРЫ в Словаре-справочнике Мифы Древней Греции,:
    - см. …
  • ГОРЫ в Кратком словаре мифологии и древностей:
    ("?????). Дочери Зевса и Фемиды, сторожащие ворота неба, богини сменяющихся времен года. Их считалось три: Эвномия, Эйрена и …
  • ГОРЫ в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    оры (????) в греческой мифологии богини времен года, три дочери Зевса и Фемиды: Эвномия («благозаконие»), Дике («справедливость»), Ирена («мир»); сестры …
  • ГОРЫ в Словаре-справочнике Кто есть кто в Античном мире:
    (Оры) Первоначально богини времен года у греков. Их было три - в соответствии с ростом (Ауксо), цветением (Талло) и плодоношением …
  • ГОРЫ в Энциклопедии кельтской мифологии:
    Горы, как и озера, имели у кельтов огромное значение, считаясь культовыми центрами. Например, в горных районах Галлии особым почитанием пользовался …
  • ГОРЫ в Большом энциклопедическом словаре:
    см. …
  • ГОРЫ
    1) изолированные вершины, массивы, кряжи, хребты (высотой обычно более 200 м над уровнем моря) различного происхождения. 2) То же, что …
  • ГОРЫ в Современном энциклопедическом словаре:
  • ГОРЫ в Энциклопедическом словарике:
    1) то же, что горные страны, горные системы обширные участки земной поверхности с резкими колебаниями высот, значительно поднятые над окружающими …
  • СУЛИТЬ в Энциклопедическом словаре:
    , -лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена);несов. 1. кого-что и с неопр. То же, что обещать (в 1 знач.) (прост.). Сулил …
  • ЗОЛОТЫЕ
    ЗОЛОТ́ЫЕ РУДЫ. Содержат золото, гл. обр. в самородном виде, редко в виде теллуридов. Коренные м-ния З.р.- гидротермальные. Выделяют золото-сульфидно-кварцевые З.р. …
  • ЗОЛОТЫЕ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЗОЛОТ́ЫЕ ПЕСКИ (Златни-Пясыци), г., климатич. курорт в Болгарии, на Чёрном м., к С.-В. от Варны. Близ З.П. - мон. Аладжа …
  • ЗОЛОТЫЕ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЗОЛОТ́ЫЕ ВОРОТА (Golden Gate), пролив, соединяющий бухту Сан-Франциско с Тихим ок. Дл. 8 км, шир. 1,5-3 км, глуб. до 43 …
  • ГОРЫ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЃОРЫ, то же, что горн. страны, горн. системы, обширные участки земной поверхности, поднятые на неск. тыс. м над ур. м. …
  • ГОРЫ в Словаре Кольера:
    возвышенные участки земной поверхности, круто поднимающиеся над окружающей территорией. В отличие от плато, вершины в горах занимают небольшую площадь. Горы …
  • СУЛИТЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    сули"ть, сулю", сули"м, сули"шь, сули"те, сули"т, суля"т, суля", сули"л, сули"ла, сули"ло, сули"ли, сули", сули"те, суля"щий, суля"щая, суля"щее, суля"щие, суля"щего, суля"щей, …
  • ГОРЫ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    "высокая …
  • СУЛИТЬ в Тезаурусе русской деловой лексики:
    Syn: см. …
  • СУЛИТЬ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: см. …
  • СУЛИТЬ
    см. обещать, …
  • ГОРЫ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • СУЛИТЬ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: см. …
  • СУЛИТЬ
    несов. перех. разг.-сниж. 1) Обещать сделать или дать что-л. 2) а) перен. Нести с собою, внушать что-л. б) Предсказывать, …
  • ГОРЫ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
  • ГОРЫ в Словаре русского языка Лопатина:
    Г`оры, Гор, -`ам, употр. в названиях населенных пунктов, напр.: Свят`ые Г`оры, П`ушкинские Г`оры (поселок), Л`ысые Г`оры …
  • СУЛИТЬ
    сулить, сулю, …
  • ГОРЫ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    Горы, Гор, -ам, употр. в названиях населенных пунктов, напр.: Святые Горы, Пушкинские Горы (поселок), Лысые Горы …
  • СУЛИТЬ в Орфографическом словаре:
    сул`ить, сул`ю, …
  • ГОРЫ в Орфографическом словаре:
    г`оры, гор, -`ам, употр. в названиях населенных пунктов, напр.: свят`ые г`оры, п`ушкинские г`оры (поселок), л`ысые г`оры …
  • СУЛИТЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    предвещать, предсказывать Ничто не сулило несчастья. сулить Non-st == обещать N1 Сулил прийти …
  • СУЛИТЬ в Словаре Даля:
    ? новг. сувой, сугроб, снежный занос. СУЛИТЬ что, кому, суливать, обещать, обнадеживать; давать, предлагать. Сулёное ждется. Не сули журавля в …
  • ЗОЛОТЫЕ
    РУДЫ. Содержат золото, главным образом в самородном виде, редко в виде теллуридов. Коренные месторождения золотых руд - гидротермальные. Выделяют золото-сульфидно-кварцевые …
  • ГОРЫ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    1) то же, что горные страны, горные системы, обширные участки земной поверхности, поднятые на несколько тыс. м над уровнем моря …
  • СУЛИТЬ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    сулю, сулишь, несов. (к посулить), кого-что кому-чему и с инф. (устар. простореч.). То же, что несов. обещать. Сулит утраты сей …
  • СУЛИТЬ
    сулить несов. перех. разг.-сниж. 1) Обещать сделать или дать что-л. 2) а) перен. Нести с собою, внушать что-л. б) Предсказывать, …
  • ГОРЫ в Толковом словаре Ефремовой:
    горы мн. Цепь или группа возвышений (обычно суживающихся кверху), резко поднимающихся над окружающей местностью; гористая …
  • СУЛИТЬ
  • ГОРЫ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    мн. Цепь или группа возвышений (обычно суживающихся кверху), резко поднимающихся над окружающей местностью; гористая …
  • СУЛИТЬ
    несов. перех. разг.-сниж. 1. Обещать сделать или дать что-либо. 2. перен. Нести с собою, внушать что-либо. отт. Предсказывать, …
  • ЗОЛОТЫЕ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    мн. Золотые монеты достоинством в 5 и 10 рублей, а также 15 рублей (империал) и 7 рублей 50 …
  • ГОРЫ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    мн. Цепь или группа возвышений (обычно суживающихся кверху) , резко поднимающихся над окружающей местностью; гористая …
  • ЕНИСЕЙСКИЕ ЗОЛОТЫЕ ПРИИСКИ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ЕНИСЕЙСКИЕ ЗОЛОТЫЕ ПРИИСКИ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ЛЕТНИЕ ОЛИМПИЙСКИЕ ИГРЫ (1896-1996ГГ.);"СТРАНЫ" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    США-2015: 833 золотые, 634 серебряные, 548 бронзовых СССР (включая сборную СНГ в 1992 г.)-1234: 485 золотых, 395 серебряных, 354 бронзовые …
  • ЛЕС, ДЕРЕВЬЯ в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Если во сне Вы видите дерево в молодой листве - значит, все Ваши планы и мечты исполняются. Мертвые деревья символизируют …
  • СССР. РЕЛЬЕФ СУШИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    суши Орография. По преобладающему характеру рельефа поверхность суши СССР подразделяется на большую по площади (66%), относительно пониженную, открытую к С. …

Прост. Наводить жесткий порядок и дисциплину, ужесточать отношение к чему-л. // Либиону нанесли серьезные убытки; ко всему этому он испугался: время было скверное, Клемансо решил закрутить гайки покрепче, полиция бесчинствовала (И. Эренбург). Выражение взято из речи железнодорожников.

НЕСТИ ГАЛИМАТЬЮ

Прост. Груб. Говорить, писать глупости, чепуху. // Он начинал нести длинную галиматью об Онегине, Печорине, байроновском Каине, Базарове (А. Чехов). Происхождение фразеологизма связывают с французским врачом Галли Матье, обладавшим даром смешить больных до такой степени, что они от смеха выздоравливали.

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

Разг. О самом главном, значительном в каком-л. мероприятии. // Появление на подиуме лучших манекенщиц стало сенсацией, гвоздём программы (Разг.). Выражение является русской переработкой французского словосочетания Clou de la saison. Так французы называли Эйфелеву башню, похожую на гвоздь.

СВАДЕБНЫЙ ГЕНЕРАЛ

Ирон. Из вестный человек, приглашенный на мероприятие для придания ему большей значимости. // Зачем устраивать вокруг проблемы целую свадьбу да еще со свадебным генералом? Затем, что шум вокруг работы - это гораздо легче, чем работа. А присутствие «генерала», пусть даже районного масштаба, может придать этому шуму особую мелодичность (С. Лившин). Это выражение произошло от названия рассказа А.П. Чехова «Свадьба с генералом».

СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА

Книжн. и публиц. Признавать что-л. особенно важным, основным в своей деятельности. // Мы дисциплину ставим во главу угла практики нашей работы (С. Киров). ...имеет ли для поэта смысл сочинять частушки, ставя эту работу чуть ли не во главу угла? (М. Исаковский). Выражение из евангельской притчи: при строительстве здания самым сложным оказалось возведение угла. Строителям казалось, что камень, который нужно было заложить в угол, совсем не подходит. Тем не менее он очень хорошо подошел и сделался главою угла.

В ГЛАЗА

Разг. Открыто, в присутствии кого-л. или прямо обращаясь к кому-л. (говорить, высказывать что-л.). // А он рядом с вами - вешалка, карьерист, штабной момент... Да я ему это в глаза скажу. Давно хотел (М. Булгаков). Его все побаивались, никто не любил, в глаза величали по отчеству, за глаза звали - Булыга (В. Тендряков). Собственно русское выражение, возникло на основе устаревшего оборота ПЛЕВАТЬ В ГЛАЗА.

ЗА ГЛАЗА

Заочно, в отсутствие кого-л. (говорить о нём, смеяться над ним и т.п.). // Говоря с хозяином, он почти ко всякому слову прибавлял почтительный свистящий звук, а за глаза называл купца Строганова мошенником и рыжим чертом (М. Горький). В основе выражения лежит фразеологизм ЗА СПИНОЙ с тем же значением. Структура же заимствована из словосочетания с противоположным значением - В ГЛАЗА.

КОЛОТЬ ГЛАЗА

Разг. Неодобр. Вызывать раздражение, досаду у кого-л.; попрекать, стыдить кого-л. чем-л. // Здание... давно уже кололо глаза ротмистру пустыми, темными впадинами длинного ряда окон (М. Горький). Зачем вы постоянно попрекаете меня этим табором?.. Колоть беспрестанно мне глаза цыганской жизнью или глупо, или безжалостно (А. Островский). В основе выражения лежит русская пословица ПРАВДА ГЛАЗА КОЛЕТ, построенная на жизненных наблюдениях: человек всегда опускает или отводит глаза, когда его заслуженно ругают, указывают на его ошибки и т.п.

НЕ УСПЕЛ И ГЛАЗОМ МОРГНУТЬ

Разг. Очень быстро, молниеносно (что-л. произошло, случилось и т.п.). // Не успел мальчик и глазом моргнуть, как отец подхватил его сзади за локти, и он, срываясь, вскарабкался по звенящей алюминиевой лесенке в кабину самолета (В. Катаев). Никто и глазом не успел моргнуть, как приезжие оказались в комнате дежурного по станции (В. Куценко). Выражение собственно русское, возникло, видимо, под влиянием фразеологизма В МГНОВЕНИЕ ОКА.

ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ГЛАЗА

Разг. Намеренно отвлекать чье-л. внимание от чего-л., вводить в заблуждение, обманывать кого-л. // ...очевидно, все хорошие разговоры у нас для того только, чтобы отвести глаза себе и другим (А. Чехов). Полно, матушка... Что ты мне глаза-то отводишь? Я старый воробей, меня на мякине не обманешь! (А. Островский). Выражение основано на суеверном представлении о том, что колдуны, знахари способны делать так, что человек не видит того, что перед ним, или видит то, чего нет. Считается, что шулеры обладают той же способностью.

СТРОИТЬ ГЛАЗКИ

Кокетничать, заигрывать с кем-л. // - Вы - опасный? - спрашивала Машенька, строя глазки, и хохотала, а Кожемякин благодарно и ласково улыбался ей (М. Горький). Мне показалось, что он мне строит глазки. Но я знаю, он любит Нину, а на такую фифку, как я, - плюет (В. Шишков). Выражение является переводом французского фразеологизма Faire les yeux doux (букв. «делать сладкие глаза»).

БЕЗ ГОДУ НЕДЕЛЯ

Разг. Ирон. или шутл. Очень непродолжительное время, совсем недавно. // - Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, а завтра перешли куда-нибудь в адъютантики (Л. Толстой). Вы, Василий Карпович, председатель без году неделя, так вместо того, чтобы в перчатках ходить, разобрались бы сперва (С. Антонов). Выражение родилось как шуточная, каламбурная переработка словосочетания БЕЗ НЕДЕЛИ ГОД. Образованию этого каламбура способствовало обычное в народной речи употребление слов ГОД и НЕДЕЛЯ в паре: ГОД НЕ НЕДЕЛЯ, ОТДАМ, ДА НЕ ТЕПЕРЯ; ГОД НЕ НЕДЕЛЯ, А ВСЕ ДНИ ВПЕРЕДИ; НЕДЕЛЯ ГОД КОРМИТ и др.

ВАЛИТЬ (СВАЛИВАТЬ)/СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ

Разг. Неодобр. Перекладывать свою вину на другого. // - Нечего с больной головы на здоровую валить!.. Есть устав артели, и ты не грудной ребеночек, чтобы не суметь разобраться в нём (М. Шолохов). Рассудил, и стыдно сделалось. Как это, думаю, с больной головы на здоровую сваливать (М. Салтыков-Щедрин). Выражение связано с суеверными представлениями о том, что можно излечить человека, передав его боль другому человеку или животному, сопровождая это магическое действие заговором: У КОШКИ БОЛИ, У СОБАЧКИ БОЛИ, А У ДИТЯТКИ ПРОЙДИ (ЗАЖИВИ).

ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ (СЕБЯ) С ГОЛОВОЙ

Разг. Делать явным, обнаруживать в поступках, словах и т.п. свою или чью-л. причастность к чему-л. // Измена командира была ясной. Сердясь и багровея, он с головой выдавал себя (А.Н. Толстой). - А почему вы, Малешкин, впереди машины бежали? - ехидно спросил полковник. Саня не знал, что отвечать. Сказать правду - значит с головой выдать Щербака (В. Курочкин). В древности оборот ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ ГОЛОВОЙ означал: отдать в рабство, во власть кому-л. за тяжелую вину.

ДАВАТЬ/ДАТЬ ГОЛОВУ НА ОТСЕЧЕНИЕ

Разг. Выражать полную уверенность в чём-л., с убежденностью отстаивать что-л. // - Мама, - кричала Наташа, - я вам голову дам на отсечение, что это он! (Л. Толстой). Голову даю на отсечение, что Тулин абсолютно прав (Д. Гранин). Фразеологизм является переводом французского выражения Donner sa tete a couper.

МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ

Разг. Обманывать, дурачить, намеренно вводить в заблуждение кого-л.; приставать с пустяками к кому-л. // - Главное - понять, чего ты добиваешься. А у вас сумбур полный. Голову мне морочите, а сами не разобрались (Д. Гранин). - Беги в амбулаторию... Бюллетень получишь. - Куда в амбулаторию?.. Такими пустяками докторам голову морочить! (В. Беляев). Выражение напрямую связано со знахарскими операциями: МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ первоначально означало «создавать мороку, наваждение», которое заставляло людей поверить знахарю.

СЛОЖИТЬ (ПОЛОЖИТЬ) ГОЛОВУ (ГОЛОВЫ)

Погибнуть, умереть в бою; быть убитым на войне. // Многим, быть может, и предстояло именно в этой наступательной операции в эту ночь сложить свои головы (К. Симонов). Да и, сказать по правде, перебьют нас, как гусей, до одного, и никого мы не выручим, и свои головы положим... (Н. Островский). Выражение - одно из древнейших в русском языке. Встречается в летописях, в «Слове о полку Игореве». В древнерусском языке выражение имело много вариантов, наиболее употребительными были: ГОЛОВУ СЛОЖИТИ и ГОЛОВУ ПОЛОЖИТИ.

СЛОМЯ ГОЛОВУ

Разг. Очень быстро, стремительно (бежать, мчаться, нестись, бросаться и т.п.). // Чертопханов ударил лошадь нагайкой по морде и поскакал сломя голову (И. Тургенев). Все сломя голову вперед бегут. Запыхались уж, запинаются на каждом шагу - нет, бегут (В. Распутин). Выражение возникло в результате распадения существительного СЛОМИГОЛОВА «отчаянный человек, смельчак» на словосочетание.

ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ ГОЛОВУ

Разг. Теряться, лишаться способности здраво мыслить и рассуждать; не знать, как поступать; безрассудно, сильно влюбляться. // Все исправится, все наладится, никогда не следует терять головы. Нужно всё взвесить, выяснить (Е. Пермяк). Мать никогда не теряла головы, и сейчас ее голос был спокоен (В. Тендряков). Я знаю, за что его выгнали (из гимназии)... Влюбился, потерял голову (С. Найденов). В основе фразеологизма французское выражение Perdre la tete (букв. «терять голову»). Возможно также, что выражение возникло в результате сокращения пословицы ПОТЕРЯВШИ ГОЛОВУ, ПО ВОЛОСАМ НЕ ПЛАЧУТ.

В ОДИН ГОЛОС

Разг. Единодушно, единогласно; одновременно, все вместе. // Ромео изображал князь Кугушев. Все в один голос его не одобряли (Ю. Юрьев). Вы не будете надо мной смеяться? - Нет, нет! - воскликнули мы все в один голос (И. Тургенев). Выражение пришло из речи музыкантов: ПЕТЬ В ОДИН ГОЛОС.

ИДТИ/ПОЙТИ В ГОРУ

Разг. Преуспевать, делать карьеру; развиваться в благоприятном направлении. // Руднев быстро шёл в гору; в какихнибудь два или три года из оборванного, смирного писца он превратился в секретаря (Г. Успенский). Эта шикарная квартира была нанята его женою всего лишь год тому назад... когда дела шибко пошли в гору (А. Куприн). Выражение из речи картежников, у которых в игре «Горка» ИДТИ В ГОРУ означает «выигрывать».

СУЛИТЬ/ПОСУЛИТЬ ЗОЛОТЫЕ ГОРЫ

кому. Неодобр. Обещать слишком много (часто неоправданно). // Княгиня знает, что король Сигизмунд давно переманивает князя на польскую службу, сулит ему золотые горы (В. Костылев). ...всем прочим, не менее прекрасным и достойным, она предпочла его, хотя он не сулил ей золотые горы (Б. Окуджава). Фразеологизм является переводом латинского выражения Montes auri pollicere. Это выражение связано с представлением древних о несметных сокровищах восточных царей. Персы называли золотые рудники золотыми горами.

НАСТУПАТЬ/НАСТУПИТЬ НА ГОРЛО

кому. Прост. Заставлять поступать так, как хочется, как выгодно кому-л.; диктовать тяжелые, невыполнимые условия. // - Сейчас скот и инвентарь выходцам ни в коем случае не отдавай. До осени, а там посмотрим. - На горло ведь люди наступают! - попробовал возразить Давыдов (М. Шолохов). На горло наступают нашему брату, за руки берут. Я теперь - не хозяин в дому. Говорю - не слушаются, затылком становятся (А. Неверов). Фразеологизм является переводом немецкого выражения Uber den Hals kommen. Возникло выражение в связи с древним обычаем, когда победитель ставил ногу на грудь или на горло побежденного.

СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ ПОПЕРЁК ГОРЛА

кому, у кого. Разг. Неодобр. Создавать кому-л. сложности, надоедать, очень мешать. // - Ну, знаете ли, Константин Петрович, - это, наконец, становится всем нам поперёк горла, что вы нас так беспокоите по пустякам (С. Сергеев-Ценский). Ведь этим контрабандистам Гришутка стал поперёк горла (Н. Островский). Выражение, видимо, связано с библейской легендой о «запретном плоде» - яблоке, которое застряло у Адама в горле - СТАЛО ПОПЕРЁК ГОРЛА.

ФИЛЬКИНА ГРАМОТА

Разг. Презрит. Пустая, ничего не значащая бумажка; не имеющий законной силы документ. // - Царский манифест, о котором ты говоришь, оказался филькиной грамотой, не в обиду вам будет сказано (А. Степанов). - Остановить два завода!.. И вы хотите, чтоб всё это было сделано на основании этой вот... филькиной грамоты? (Г. Николаева). Выражение образовано по модели ДУХОВНАЯ ГРАМОТА, ДАРСТВЕННАЯ ГРАМОТА, КУПЧАЯ ГРАМОТА и др. ФИЛЬКИНА ГРАМОТА первоначально - это документ, написанный безграмотным человеком (ФИЛЬКА в переносном значении - «глупый, недалекий человек»).

СТРИЧЬ ПОД ОДНУ ГРЕБЁНКУ

кого. Неодобр. Оценивать всех одинаково; подгонять всех под один уровень, уравнивать. // Он, как и другие раненые, был в одном нижнем белье... чтоб не уходили в город. Конечно, дядя Сеня никуда бы не ушел, он вообще ходить не мог, но тут всех стригли под одну гребёнку (Л. Гартунг). Выражение восходит к обычной в старой русской армии солдатской стрижке ПОД ГРЕБЁНКУ.

ГРОША ЛОМАНОГО НЕ СТОИТЬ

Разг. Шутл. или ирон. Не иметь никакой ценности, никакого значения, никуда не годиться. // ...вся одежонка-то моя гроша ломаного не стоила - бродяга и бродяга! (В. Шишков). Впрочем всё это ломаного гроша не стоило в сравнении с удивительными космическими апрельскими новостями! (С. Баруздин). На Руси ГРОШ - это старинная медная монета в две копейки, после 1815 г. грош стал равняться полукопейке (полушке). ЛОМАНЫЙ здесь в значении - «гнутый, помятый». Следовательно, ЛОМАНЫЙ ГРОШ - это гнутая, помятая, т.е. испорченная при длительном употреблении, очень мелкая, незначительная монета. Ломаный грош на Руси был символом безденежья.

БИТЬ СЕБЯ В ГРУДЬ

Разг. Часто ирон. Заверять кого-то в искренности своих поступков, мыслей и т.п. // Скудость языка - первый признак равнодушия писателя к народу, к стране, сколько бы этот писатель не произносил громких слов, не бил себя в грудь (К. Паустовский). Выражение, видимо, взято из Библии, где описывается обычай самоистязания по поводу смерти царя или близкого родственника.

ЛЕЖАТЬ МЁРТВЫМ ГРУЗОМ

Не находить себе применения, оставаться невостребованным, неиспользованным. // Особенно хорошо было, что знания его не лежали в нём мёртвым грузом, а всё время крутились, кипели... складывались в новые и интересные (В. Вересаев). В основе фразеологизма переведенное на русский язык английское выражение Dead load (букв. «мертвый груз»).

НЕ УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ

Достойно проявить себя, не опозориться, не осрамиться. // Целый час корпел над письмом, потому что мне хотелось написать получше и не ударить, как говорится, в грязь лицом (Н. Носов). Чувствовалось по взглядам, что они одобряли Кумри за ее смелость, за вызов старым обычаям, за то, что она не ударила лицом в грязь в соревновании с испытанными молодцами (П. Павленко). Собственно русское выражение, восходит к народным состязаниям борцов, в которых, случалось, слабого соперника бросали ничком (лицом вниз) на землю.

КАК С ГУСЯ ВОДА

Разг. Неодобр. Ничего не действует на кого-л., всё нипо чем кому-л. // - Видно тебе, мой батюшка, всё как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло (И. Тургенев). С него как с гуся вода. Он всегда вывернется (К. Федин). Выражение является частью пословицы КАК С ГУСЯ ВОДА, НЕБЫВАЛЫЕ СЛОВА, которая означала: несправедливые упреки, обвинения легко опровергнуть. Возможно также, что фразеологизм является частью древнего заклинания, произносимого знахарем над больным: С ГУСЯ ВОДА, А С НАШЕГО МАЛЬЧИКА (ДЕВОЧКИ) - ХУДОБА («болезнь»).

ГАДАТЬ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ

Разг. Неодобр. или ирон. Безосновательно делать какие-л. предположения, догадки. // Не люблю языком трепать зазря... Придет время, все себя как на ладони покажут. А сейчас что же гадать на кофейной гуще (А. Степанов). Надо не гадать на кофейной гуще, а быстро проводить в жизнь намеченные оборонительные мероприятия (А. Чаковский). Выражение является переводом французского оборота Lire dans lemarc de cafe (букв. «читать на кофейной гуще»). Выражение связано с одним из способов предсказания будущего по очертаниям кофейной гущи на дне чашки.

Сулить золотые горы

Montes auri polliceri


Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. - М.: Русский Язык . Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской . 1982 .

Смотреть что такое "Сулить золотые горы" в других словарях:

    См … Словарь синонимов

    сулить золотые горы - Сулить (обещать) золоты/е горы Обещать слишком много … Словарь многих выражений

    Золотые горы подставляй полы. Ср. Сулили мне и горы золотые, И почести, и думное дворянство... Не жирно ли! Островский. Тушино. 3. Ср. ...Царь Горы золота сулит. А.С. Пушкин. Сказка о золотом петушке. Ср. Бонапарте нищим сулит золотые горы. Гр.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Золотыя горы сулить. Золотыя горы подставляй полы. Ср. Сулили мнѣ и горы золотыя, И почести, и думное дворянство... «Не жирно ли!» Островскій. Тушино. 3. Ср. Царь Горы золота сулитъ. А. С. Пушкинъ. Сказка о золотомъ пѣтушкѣ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Толковый словарь Даля

    Новг. сувой, сугроб, снежный занос. II. СУЛИТЬ что, кому, суливать, обещать, обнадеживать; давать, предлагать. Сулёное ждется. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! Тонул, топор сулил, а как вытащили, и топорища жаль стало. Он ему… … Толковый словарь Даля

    Золотые (златые) горы - Экспрес. Сказочное богатство, благополучие (обещать, сулить кому либо). Он рассказывал историю своей службы. Ничего не забывал: ни коварства благодетеля, наобещавшего златые горы, а вместо них скудные будни мальчика на побегушках; ни своих… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Лю, лишь; сулённый; лён, лена, лено; нсв. 1. (св. посулить). что кому. (с инф. или с придат. дополнит.). Обещать дать или сделать что л. С. сыну игрушку. Сулил прийти вечером. Никому не сулил много. Сулил дать денег. С. золотые горы (обещать… … Энциклопедический словарь

    сулить - лю/, ли/шь; сулённый; лён, лена/, лено/; нсв. см. тж. сулиться 1) (св. посули/ть) что кому с инф. или с придат. дополнит. Обещать дать или сделать что л. Сули/ть сыну игрушку. Сулил прийти вечером … Словарь многих выражений

    1. Прост. Сказочное богатство, благополучие (обещать, сулить кому л.). Ф 1, 124. 2. Пск. О большом количестве чего л. ПОС 7, 89 … Большой словарь русских поговорок

Популярное